Archived posting to the Leica Users Group, 2007/08/25

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: Re. [Leica] "Moon Road"
From: raimo.m.korhonen at uusikaupunki.fi (Raimo K)
Date: Sat Aug 25 23:42:06 2007
References: <5.1.0.14.2.20070825184137.00bc5070@mail.2alpha.com>

Interesting. In Finnish we have the equivalent expression moon bridge - 
kuunsilta.
All the best!
Raimo K
Personal photography homepage at:
http://www.uusikaupunki.fi/~raikorho


----- Original Message ----- 
From: "Peter Klein" <pklein@2alpha.net>
To: <lug@leica-users.org>
Sent: Sunday, August 26, 2007 4:52 AM
Subject: Re. [Leica] "Moon Road"


> Hoppy:  The expression is "Lunaya darozhka."  "Luna" is moon, obviously, 
> "aya" makes it an adjective, and "darozhka" is the diminutive of road.  So 
> literally, "little moon road."
>
> The "pinnacles" are actually remnants of old pilings from piers.  This 
> beach park was once a place where boats moored. Supposedly they burned old 
> wooden boats on this beach in bygone days.  Occasionally the tide exposes 
> old rusty remnants.
>
> --Peter
>
>>Peter, I rather like the eerie deep blue in the colour version. Those are 
>>rock pinnacles in the foreground of the water? Moon Road is an eloquent 
>>expression. What is the anglicised Russian for that? Cheers Hoppy
>
> <http://gallery.leica-users.org/v/pklein/album170/L1001270MoonRoadBW.jpg.html>
> <http://gallery.leica-users.org/v/pklein/album170/L1001270MoonRoad.jpg.html>
>
>>M8, 35/1.4 ASPH at f/2. My wife says that the Russian term for the trail 
>>of moonlight across the water is "Moon Road." Is there an English word or 
>>phrase for it? --Peter
>
>
> _______________________________________________
> Leica Users Group.
> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information
> 



In reply to: Message from pklein at 2alpha.net (Peter Klein) (Re. [Leica] "Moon Road")