Archived posting to the Leica Users Group, 2002/05/01
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Slobodan wrote, presumably to test my attainment: >>>>>>>> Date: Wed, 01 May 2002 07:31:05 -0700 From: S Dimitrov <sld@earthlink.net> Subject: Re: [Leica] tao and haiku Message-ID: <3CCFFC25.1EE46852@earthlink.net> References: <20020501061650.21770.qmail@webmail2.iinet.net.au> Okay, since you've gone this far, tell me what is the role of the indented passage within the verses? Slobodan Dimitrov kiklaas@iinet.net.au wrote: > > Thanks.. > > > BTW - came across this excellent translation of the first half of the > Tao Te > > Ching - excellent meaning straightforward and honest, I can't speak for > > the linguistic side, of course - some of you might be interested to look > it > > up: > > > > http://www.beatrice.com/TAO.html > > > > Enjoy. > > > > -- Rob >>>>>>>> Indentation is just words on a page. The true text is not indented. Forget about indentation. Be cool. Then you will be right with the text. Did I get that right? ;-) - -- Rob http://www.robertappleby.com Mobile: (+39) 348 336 7990 Tel: (+39) 059 303436 See City of Crows online at The Digital Journalist: http://digitaljournalist.org/issue0204/city_intro.htm - -- To unsubscribe, see http://mejac.palo-alto.ca.us/leica-users/unsub.html