Archived posting to the Leica Users Group, 2001/03/28
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Didn't Giclee come about as a generic alternative to calling high-quality inkjet prints by the name of some manufacturer who made REAL expensive printers? I don't even remember the name of that manufacturer. Mike D - ----- Original Message ----- From: "Paul Chefurka" <Paul_Chefurka@pmc-sierra.com> To: <leica-users@mejac.palo-alto.ca.us> Sent: Wednesday, March 28, 2001 11:44 AM Subject: [Leica] Giclee and gelatine (was SNAPS etc.) I think the use of the term giclee (it's from gicleur meaning nozzle or jet, so I think giclee means squirted or jetted) is either pretension, given that a perfectly good English word "inkjet" exists, or obscurantism. Few people know what giclee actually means, so it can be used to hide the true nature of the process, while at the same time giving it an aura of class or refinement. Now I'm not saying the use of these terms are wrong - we have plenty of other French words in common usage in the arts, and accurately labelling a process is a good idea. I just react badly to these particular usages, so I'm really grumbling in my single-malt, practicing so I can be as good a curmudgeon some day as Buzz or Ted... Paul - -----Original Message----- From: Guy Bennett [mailto:gbennett@lainet.com] Sent: Wednesday, March 28, 2001 10:52 AM To: leica-users@mejac.palo-alto.ca.us Subject: RE: [Leica] WAS: SNAPS & England & the LHS: NOW "snaps use" Isn't "giclée" merely the French for "ink jet"? If so, would it be the use of the French term in English that you find pretentious (for in this case it would not be a euphemism), or is it the term itself? Guy