Archived posting to the Leica Users Group, 2013/12/09

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: [Leica] IMG: Rug Chapel, Wales
From: photo at frozenlight.eu (Nathan Wajsman)
Date: Tue, 10 Dec 2013 08:17:24 +0100
References: <52A3D4BE.70108@jayburleson.com>

Those guys were gloomy. I don't think they would have made as TV preachers 
today ;-)

Cheers,
Nathan

Nathan Wajsman
Alicante, Spain
http://www.frozenlight.eu
http://www.greatpix.eu
PICTURE OF THE WEEK: http://www.fotocycle.dk/paws
Blog: http://nathansmusings.wordpress.com/

YNWA









On Dec 8, 2013, at 3:09 AM, Jay Burleson wrote:

> Fascinating 17th century wall painting. Details below.
> Fuji X-E1, Summicron-M 1:2/35 mm ASPH., iso 1000
> 
> Death Takes Us All
> http://jayburleson.com/leica/gallery/index.php/Wales-2013/Color/DSCF0451
> 
> At the east end of the north wall of the nave is a very unusual 
> seventeenth-century wall painting.
> It consists of two tall Corinthian pilasters crudely painted in 
> perspective standing on a podium,
> the whole reaching the full height of the wall. The main painting is 
> contained in an oblong panel
> with small fluted Ionic pilasters from which spring small arches 
> containing leaf decoration.
> The painting portrays the familiar theme of the transient nature of our 
> sojourn on earth and the
> inevitability of death. Lavish use has been made of the emblems 
> traditionally associated with the subject.
> A central white panel or table top has at each end a painted turned 
> candlestick with a lighted candle.
> Nearer the center are an hourglass and a dial on which is painted fugit 
> hora (the hour flies).
> The main feature of the upper part is a skull surrounded by a wreath or 
> garland containing seven roses.
> The lower part is occupied by a skeleton reclining on a pillow of coiled 
> rope.
> Between the hourglass and the dial is the Latin inscription ut hora sic 
> vita (as with the hour so with life).
> Beneath this are inscriptions in Welsh: val i treila r t?n gan bwull, gwur 
> y ganwull gynudd. fellu r enioes ar rhod sudd yn darfod beunudd.
> This is an excerpt from a carol by Richard Gwyn, a Roman Catholic martyr 
> executed in 1584.
> It translates 'as the flame gradually consumes the tallow of the lighted 
> candle so life on the orbit (earth) perishes daily.'
> Next is: yrhoedel er hyd a for aros a derfudd yn udd ag yn nos.
> These are the last two lines of one of the Englynion y Misoedd and 
> translate as 'lifetime, however long its stay, will come to an end by 
> night and by day'.
> Then: Darfu fynrwyn am wuneb mud iawn wy nim edwyn neb.
> This is a quotation from a cywydd (a form of poem) attributed to 'leuan ap 
> Rhydderch
> which translates as 'my nose and my face are perished, very dumb am I, no 
> one knows me'.
> Last: pob cadan: gwan i ddiwedd
> A proverb first recorded in 1547 and meaning 'every strong one is weak in 
> the end'.
> -- 
> Jay,
> 
> Jay Burleson Gallery <http://jayburleson.com/leica/gallery/index.php/>
> "Being a Leica customer is like dating the most beautiful girl in the 
> world...
> who cares more about herself than you... but, you keep calling her back 
> anyway...
> because the sex is so good... most of the time." (RickLeica on LUF)
> 
> _______________________________________________
> Leica Users Group.
> See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information
> 



Replies: Reply from leica at jayburleson.com (Jay Burleson) ([Leica] IMG: Rug Chapel, Wales)
In reply to: Message from leica at jayburleson.com (Jay Burleson) ([Leica] IMG: Rug Chapel, Wales)