Archived posting to the Leica Users Group, 2005/02/09
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Italians, who, judging by their adaptation of English in their language, must be vying for 51st US statehood, most likely would use a phrase such as: "Freelance specialista di fototeca". However, a more literal - and pure - translation would be: "Fotografo indipendente specializato in fototeca". They would not use the word stock since Stock is a very popular brand of liquors. Ciao, Joe I am hoping the my European LUG friends can help me by translating the phrase 'Freelance Stock Photographer' into French, German, Italian and Polish. I have decided to make a major push on the stock front (yes, I know there is no money in it!) and this would help for the reverse of the business cards. Thanks all! Gerry -- Gerry Walden LSWPP www.gwpics.com www.photographersdirect.com/gwpics +44 (0)23 8046 3076 _______________________________________________ Leica Users Group. See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information