Archived posting to the Leica Users Group, 2000/10/16

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: Re: [Leica] FOM 2 phase 2
From: Johnny Deadman <john@pinkheadedbug.com>
Date: Mon, 16 Oct 2000 13:15:14 -0400

on 16/10/00 12:52 pm, Ken Iisaka at ken@iisaka.org wrote:

> No need to host pages in other languages in other sites.  The server doesn't
> care what language is contained in the files (English, Japanese, polite,
> profane...)  If you're using some tools to create the pages, you can give an
> English page to a translator, and translate just the text.  Put the
> translated file in the server, and voila, you have a multilingual site.

Hi Ken

The only flaw in your cunning plan is what happens when the text is
translated. Here's your post above, translated English --> Spanish
- -->English by Altavista... hmmm...


> No necessity to receive the paginations in other languages in other sites. The
> server does not take care of what language is contained in the files (English,
> Japanese, courteous, it profanes...) If you are using some tools to create the
> paginations, you can give an English pagination to a translator, and
> translates as soon as the text. Put the file translated in the server, and
> voila, you have a multilingual site. English page to to translator, and
> translate just the text. Put the translated cases out in the server, and
> voila, you have to multilingual site.
> 
> 
- -- 
Johnny Deadman

http://www.pinkheadedbug.com

Replies: Reply from "Ken Iisaka" <ken@iisaka.org> (Re: [Leica] FOM 2 phase 2)