Archived posting to the Leica Users Group, 2000/08/25

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: Re: [Leica] Bokeh vs. Nokeh
From: apbbeijing <apbbeijing@yahoo.com>
Date: Fri, 25 Aug 2000 18:13:53 +0800

on 25/8/00 6:01 PM, Mikiro at arbos@silva.net wrote:

> Thank you for providing a provocative definition of "nokeh", which is
> non-existent in Japanese.

Hi Mikiro,

No offense intended and glad a Japanese speaker can truly enlighten us! It
seems to me that if one is anxious to know the meaning or relevance of a
word no-one else is using any translation is useful. Er-um, the opposite is
equally true of course.

Perhaps Weifa Lin is misremembering the term nisen bokeh as 'nokeh'? In any
case I have poured enough oil on the flames so better withdraw while the
going is good.


Rs

Adrian


- -- 
Adrian Bradshaw
Corporate and Editorial Photography
Beijing, China
tel/fax +86 10 6532 5112
mobile +86 139 108 22292
e-mail apbbeijing@yahoo.com
OR adrianpeterbradshaw@compuserve.com

website:   http://www.apbphoto.com

Please note my new mobile number (as of August 1st)


_________________________________________________________
Do You Yahoo!?
Get your free @yahoo.com address at http://mail.yahoo.com