Archived posting to the Leica Users Group, 2010/03/12
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Not only was it totally obvious what you meant but I suspect very few would note the reversal of the referrants. I was amused by it however and wanted to point specifically that you are NOT devoid of humor, though the book is. Indeed the "rule" that was broken here is now so common that English being formed as it is by usage, it soon won't be a rule anymore anyway. This was just a particular case of ironic outcome. On Fri, Mar 12, 2010 at 2:43 PM, Mark Rabiner <mark at rabinergroup.com> wrote: > > Mark -- > > > > Having written a little screed against fussy ideas of grammar in another > > post just now, I still must tell you Mark that this (following) sentence > > doesn't quite say what you intended it to say: > > > > <<Though devoid of any humor intentional or otherwise. > > I recommend it. >> > > > > Indeed I know this sentence to be untrue, empirically. > > > > Vince > > > Thanks Vince but put in the sentence or two in front of it and I think its > less unobvious that I am talking about the handbook and not myself. > My writing is quite rocky. I'm a photographer. A visual artist not an > artist > of ink like yourself. > > [Rabs] > Mark William Rabiner > > > > > _______________________________________________ > Leica Users Group. > See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information >