Archived posting to the Leica Users Group, 2009/04/16
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Storyboard? --- On Thu, 4/16/09, Douglas Sharp <douglas.sharp at gmx.de> wrote: > From: Douglas Sharp <douglas.sharp at gmx.de> > Subject: [Leica] Translation question - help needed > To: "Leica Users Group" <lug at leica-users.org>, "LEG" <leica at > freelists.org> > Date: Thursday, April 16, 2009, 4:49 PM > Hi all, > > I'm stuck slap bang in the middle of an argument with a > fellow translator about the translation of the German term > "Denkzettel" in the context of photography. > > What is meant is a document presented by the client to the > photographer that lays out the concept to be shot, how it is > to be realised and what shots are needed for what purpose. > > His translation is "Working notes on photo > shoot", which I think is a little contrived and > possibly an excuse for not knowing what a > "Denkzettel" actually is. > > My suggested translation is a "Photo shoot > brief". (I'm not too sure of the terminology either > :-) ) > > Is this anything near the right expression for what I > described above? > > Thanks in advance, > Douglas > > _______________________________________________ > Leica Users Group. > See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more > information