Archived posting to the Leica Users Group, 2009/01/02
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]I don't understand spoken Englsih Bob, sorry. I just read it. So you must be right. Bien amicalement. Phx Bob W wrote: >It's more likely to be a spelling mistake than a misunderstanding of the >meaning. It's likely that 'accept' and 'except' are homophones in the >writer's accent and he either doesn't know the spelling that expresses his >meaning, or he isn't sure which spelling represents which meaning and has >guessed wrongly. But his intended meaning is clear (after a brief pause for >thought), so it's not a semantic error. > >One way to check this is to ask whether you would have understood if you'd >heard it spoken rather than seen it written. > >Bob > > > > >>I'd expect this one to be related more to semantics than to what is >>commonly accepted as grammar, be it descriptive or (de)generative. >> >>A very nice catch all the same Jim - and so cruel ;-) . >>Thanks for sharing the smile. >> >>Phx >> >> >>Bob W wrote: >> >> >> >>>be careful - you'll be told off for enjoying grammatical errors. >>> >>>Bob >>> >>> > > > >>>>http://gallery.leica-users.org/v/focusit/but+just+this+once+sm >>>>.jpg.html >>>> >>>> >>>> > > >_______________________________________________ >Leica Users Group. >See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information > > >