Archived posting to the Leica Users Group, 2007/08/25
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Interesting. In Finnish we have the equivalent expression moon bridge - kuunsilta. All the best! Raimo K Personal photography homepage at: http://www.uusikaupunki.fi/~raikorho ----- Original Message ----- From: "Peter Klein" <pklein@2alpha.net> To: <lug@leica-users.org> Sent: Sunday, August 26, 2007 4:52 AM Subject: Re. [Leica] "Moon Road" > Hoppy: The expression is "Lunaya darozhka." "Luna" is moon, obviously, > "aya" makes it an adjective, and "darozhka" is the diminutive of road. So > literally, "little moon road." > > The "pinnacles" are actually remnants of old pilings from piers. This > beach park was once a place where boats moored. Supposedly they burned old > wooden boats on this beach in bygone days. Occasionally the tide exposes > old rusty remnants. > > --Peter > >>Peter, I rather like the eerie deep blue in the colour version. Those are >>rock pinnacles in the foreground of the water? Moon Road is an eloquent >>expression. What is the anglicised Russian for that? Cheers Hoppy > > <http://gallery.leica-users.org/v/pklein/album170/L1001270MoonRoadBW.jpg.html> > <http://gallery.leica-users.org/v/pklein/album170/L1001270MoonRoad.jpg.html> > >>M8, 35/1.4 ASPH at f/2. My wife says that the Russian term for the trail >>of moonlight across the water is "Moon Road." Is there an English word or >>phrase for it? --Peter > > > _______________________________________________ > Leica Users Group. > See http://leica-users.org/mailman/listinfo/lug for more information >