Archived posting to the Leica Users Group, 1998/11/15
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]I do not have my Leica Fotografie with me at the moment, but Erwin's translation has completely different connotation than that which appears in the english-translation edition I received. It is a wonder that more wars have not been started as a result of imprecise translation. Regards, Nigel On Sun, 15 Nov 1998 11:17:07 +0100 Erwin Puts <imxputs@knoware.nl> writes: >The exact translation of the official statement of leica is this and >put in >context: >"The new Apo-Telyt has outstanding image quality at full aperture that >hardly improves on stopping down. This performance extends into th >near >focusing range to 1,50m. Stopping down one or two stops gives a small >improvement gain in this range." ___________________________________________________________________ You don't need to buy Internet access to use free Internet e-mail. Get completely free e-mail from Juno at http://www.juno.com/getjuno.html or call Juno at (800) 654-JUNO [654-5866]