Archived posting to the Leica Users Group, 2001/11/27
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Guy Bennett wrote: > > >On Mon, 26 Nov 2001 09:15:31 EST ARTHURWG@aol.com wrote: > >> Anyone seeking an exhaustive treatment of this subject, and of the > >>profession > >> of photography itself, might like to read "Photography-- a Middle-brow > >>Art," > >> by French sociologist Pierre Bouurdieu, Stanford University Press, 1990. > > > >I'll have to check it out....DAMN....the words "French", "sociologist", > >"Art", and "Stanford University" in the same sentence!!!!--- > > > >That's got to be a hoot...... > > > >(and I don't want to hear about "french" bashing....that's what they get > >for admitting they're french) > > > >Walt > > I was going to chastize Arthur for recommending this book to the list, then > thought I'd wait to see if he got any "bites." I'll refrain from my usual > retorts about philistinism and what-not to say that, Walt, should you get a > copy of Bourdieu's book and read it, I'd *love* to hear your opinion about > it. > > Guy > -- I got this: Beginning in the 17th century philistine was used as a common noun usually in the plural to refer to various groups considered the enemy, such as literary critics. In Germany in the same century it is said that in a memorial at Jena for a student who had been killed in a town-gown quarrel, the minister preached a sermon from the text “Philister über dir Simson! [The Philistines be upon thee, Samson!],” the words of Delilah to Samson after she attempted to render him powerless before his Philistine enemies. From this usage it is said that German students came to use Philister, the German equivalent of Philistine, to denote nonstudents and hence uncultured or materialistic people. Both usages were picked up in English in the early 19th century. Mark Rabiner Portland, Oregon USA http://www.markrabiner.com - -- To unsubscribe, see http://mejac.palo-alto.ca.us/leica-users/unsub.html