Archived posting to the Leica Users Group, 2001/03/29
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]It's definitely "thy." For reference, "thy" = "your" and "thine" = "yours" For example: Thy Leica is well-brassed. Denis' is mintier than thine. C. OnT: I didn't have a criticism of Stan's pictures until you mentioned burning the lamp in. I agree. Might look more dramatic. OTOH I like the "claustrophobic" cropping. -----Original Message----- From: Guy Bennett [mailto:gbennett@lainet.com] Sent: Thursday, March 29, 2001 11:50 AM To: leica-users@mejac.palo-alto.ca.us Subject: Re: [Leica] Two more >two more shots. for thou pleasure... Stan, I like your cafe image, but, compositionally speaking, why cut off the left end and bottom of the table? You don't gain anything on the right hand side, though it does permit you to include the lamp on top (could you have moved back a bit to get both?). The crop leaves the image looking a bit amputated on the left and bottom, IMO. Also, methinks, it would be nice if you burned in the lamp a bit. FWIW Guy P.S. And couldn't the English scholars among us tell us whether it should be "for thy pleasure" or "for thine pleasure"? "For thou pleasure" doesn't seem quite right.... ******************************************************* The information transmitted is intended only for the person or entity to which it is addressed and may contain confidential and/or privileged material. No confidentiality or privilege is waived or lost by any mistransmission. If you receive this message in error, please immediately delete it and all copies of it from your system, destroy any hard copies of it and notify the sender. You must not, directly or indirectly, use, retain, read, disclose, distribute, print, or copy any part of this message if you are not the intended recipient. Thank you.