Archived posting to the Leica Users Group, 2000/03/07

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: RE: [Leica] OT: Misunderstandings and other such fun
From: Richard Edwards <REdwards@Vetronix.com>
Date: Tue, 7 Mar 2000 14:28:26 -0800

When 'Free Willy' previews appeared in British theaters (theatres?) they
were met with howls of laughter and
remarks such as: "That's not a movie. That's a special offer!"

There must be a collection of unfortunate translations on some web site
somewhere.

- -Al

> -----Original Message-----
> From:	Raimo Korhonen [SMTP:raimo.korhonen@pp2.inet.fi]
> Sent:	Tuesday, March 07, 2000 12:42 PM
> To:	leica-users@mejac.palo-alto.ca.us
> Subject:	Vs: [Leica] OT: Misunderstandings and other such fun
> 
> Yes - and even Rolls Royce had decided to call their new car "Silver Mist"
> - but fortunately somebody found out the German meaning in time and they
> called it Silver Shadow instead.
> All the best!
> Raimo
> photos at http://personal.inet.fi/private/raimo.korhonen
> 
> -----Alkuperäinen viesti-----
> Lähettäjä: Doug Herr <Dherr@energy.state.ca.us>
> Vastaanottaja: leica-users@mejac.palo-alto.ca.us
> <leica-users@mejac.palo-alto.ca.us>
> Päivä: 07. maaliskuuta 2000 17:37
> Aihe: [Leica] OT: Misunderstandings and other such fun
> 
> 
> <snip>
> > >4.  Clairol introduced the "Mist Stick," a curling iron, into
> > >Germany only to find out that "mist" is slang for manure.  Not
> > >too many people had use for the "Manure Stick."
> <snip>