Archived posting to the Leica Users Group, 1998/04/28
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Dave, Email me your postal address and I will be happy to send you with my compliments a copy of Hove facsimile edition of the Leica publication "Full codewords description and index as at September 1938/ Codeword to numerical coding as at 1960". However, when it comes to the correct pronunciation, I'm afraid that you are on your own. Recomend considerable private practice before attempting "Leicaspeak" in company ! Regards, Arthur - ---------- > From: Dave Munroe <dmunroe@vcd.hp.com> > To: leica-users@mejac.palo-alto.ca.us > Subject: [Leica] Leica language > Date: 28 April 1998 02:57 > > Luggers, > > OK, I have a confession: I have been unable to find the > reference which translates the Leica language of NOOKY, > SOOKY, OTFOO, et al., into photographic terms. > > What is the scheme and story behind this encoding? > > A pointer to this information, or better yet - posting > it, would be appreciated. > > -Dave