Archived posting to the Leica Users Group, 1997/06/18

[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]

Subject: Re: Help with German and French translation
From: Willem-Jan Markerink <w.j.markerink@a1.nl>
Date: Wed, 18 Jun 1997 13:54:45 +0000

On 18 Jun 97 at 8:48, Willem-Jan Markerink wrote:

> On 17 Jun 97 at 13:03, aglang@sprynet.com wrote:
> 
> > "have been taken by my father" is in the perfect tense, implying a completed 
> > action in the past.
> > "were taken by my father" is in the imperfect tense, a past action not 
> > necessarily completed.
> 
> Yep, I do feel the difference, but in this case (taking one photo) the 
> difference is highly theoretical. 

Oh yeah, unless in Bulb mode of course....8-))

 

- -- 
Bye,

Willem-Jan Markerink


      The desire to understand 
is sometimes far less intelligent than
     the inability to understand


<w.j.markerink@a1.nl>
[note: 'a-one' & 'en-el'!]