Archived posting to the Leica Users Group, 2001/07/10
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Not, really. BO-keh with an emphasis on the first syllabal means an idiot, but bo-KEH with an emphasis on the second syllabal is used for the term that we are familar. However, there are regional differences, and your friend may be from western Japan, which tends to place the emphasis in difference places. - ----- Original Message ----- From: "Mark Rabiner" <mark@rabiner.cncoffice.com> To: <leica-users@mejac.palo-alto.ca.us> Sent: Tuesday, July 10, 2001 9:48 AM Subject: Re: [Leica] to all japanese speakers > Dan Honemann wrote: > > > > What is the proper pronunciation of bokeh? > > > > Bo (long o) + ka (short a) -- rhymes with "mocha" > > -or- > > Bo (long 0) + kay (long a) -- ryhmes with "okay" > > ??? > > > > Thanks, > > Dan > > Stop!! You're Both wrong!!! > According to lugger Tom Christiansen who has a Japanese friend neither! > > It's Bok eh as it "get" (third front vowel) > > > > Mark Rabiner > > Portland, Oregon > USA > > http://www.rabiner.cncoffice.com/ >