Archived posting to the Leica Users Group, 1998/04/21
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]- -----Original Message----- From: Ferdinand U. LuDo <fld@mozcom.com> To: leica-users@mejac.palo-alto.ca.us <leica-users@mejac.palo-alto.ca.us> Date: Tuesday, April 21, 1998 9:01 AM Subject: [Leica] off-topic: Pls. Interpret German to English >Hello Luggers, > >I know there are German's on this list and someone who can read and interpret the German language to English. > >I have a few articles here from the magazine Computer Foto regarding reviews of a few 35mm slide/negative scanner which I would like to know what the review is about. I would greatly appreciate it if someone can interpret the few lines for me. > >Nikon Super Coolscan LS-1000 > >PRO: Stabiles und kompaktes Gehausedesign bestechende Scharfe, exzellente Tiefenscharfe und geringes Grundrauschen PRO: Firm (or steady) and compact housing design, attractive (charming) sharpness, excellent depth of field. > >contra: unterkuhlte und etwas kunstliche Farbdarstellung against: overly cool and somewhat artificial color rendition > >Urteil: Bestes Gerat des Tests, schlechtes Preis-Leistungs-Verhaltnis Verdict: Best tested device, poor price/performance relationship > >What does: Farbdarstellung, Scharfe, Tiefenzeichnung, Rauschen and Gesamt mean in english? > Farbedarstellung means color rendition or presentation. Schaerfe (the umlaut over the a means to pronounce it as if there were an "e" after it) means sharpness. Tiefenzeichnung means something like the way it draws or shows depth. Rauschen could mean a noise or murmur or it could mean interference (i.e. electrical). Gesamt means total, for example ins Gesamt means in total or as a whole. > >Polaroid Sprintscan 35 SE > >PRO: Sehr vielseitiger Twain-Treiber, enorme Scangeschwindigkeit, ausgezeichnete Tiefenzeichnung und Scharfe > PRO: Very versatile <something> driver, enormous scanning speed, incredible depth signature and sharpness. >Contra: Fehlerhafte Interpolation bei manchen Auflosungen, sehr starkes Farbrauschen und unbefriedigende Farbdarstellung Against: Faulty interpolation at many resolution [ I assume you can vary the resolution], very strong color interference and unsatisfactory color rendition. > >Urteil: Fur Vielscanner durch Geschwindigkeit interessant; zu teuer Verdict: Because of it's speed, it would be of interest to those who do a great deal of scanning; too expensive. > >Polaroid 35 LE > >Pro: Gute Farbdarstellung, Scharfe und Tiefenzeichnung Pro: Good color rendition, sharpness and depth signature >Contra: Erhohtes Grundrauschen Contra: Exaggerated background noise (could mean 60 Hz or 50 Hz hum) >Urteil: Fur Diesen Preis ein empfehlenswertes Gerat Verdict: At this price a recommended device (scanner) > >Nikon LS20 > >PRO: stabiles und kompaktes Gehausedesign , ausgezeichnete Scharfe, Tiefenzeichnung und Grundrauschen [see above] >CONtra: arbeitet etwas langsam; unterkuhlte und kunstliche Farben CONtra: works somewhat slowly, cool and artificial colors. >Urteil: Toiles Angebot, zumal Nikon die professionalle Scansoftware silverfast mitliefert Verdict: A nice offering, to the extent that Nikon also delivers Silverfast, the professional scanning software. [should be tolles, not toiles] > >Polaroid 35 Plus > >Pro: Sehr hohe Scangeschwindigkeit und ausgezeichnete scharfe Pro: Very high scanning speed and excellent sharpness > >contra: bis auf das etwas bessere Grundrauschen in allen Testkategorien schlechter als der Sprintscan 35 contra: Except for the somewhat better performance with respect to noise, worse in all categories than the Sprintscan 35. > >Urteil: Fur diese enttauschenden Leistungen zu teuer Verdict: too expensive for this disappointing performance > > >I think that's it. Manythanks, > >Ferdinand > > > > > My pleasure, Bruce S.