Archived posting to the Leica Users Group, 1997/11/20
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]Hello The term "boke(h)" is originally Japanese, meaning of unsharp not clear blur penumbra dimentia and etc. It is difficult to translate "boke" into single word. "boke" in photographic sense may be equivalent to the image of out-of-focus area. There is no "boke" on panfocus picture. The lens test of Japanese photographic magazines is done including valuation of "boke". There is no standard test of "boke", but usulally preparing for foreground subject, main subject and background subject, the shots focusing on the main subject with several aperture (the image of foreground and background must be out-of focus ) are valuated. Sometimes, the image of "boke" renderd by several lenses is magnifired and compared. It is difficult to explain "boke" numerically, valuation of "boke" tend to be subjective. Generally, smooth "boke", soft"boke", are desireble and double image "boke", edged "boke", hard "boke" are not. We, all Japanese are enjoing the taste of "boke". - ----------------------------------------------------------------- SATOSHI OKA Kyoto, Japan DMAKOS GALLERY http://www.dtinet.or.jp/~s-oka s-oka@mars.dtinet.or.jp