Archived posting to the Leica Users Group, 1997/06/17
[Author Prev] [Author Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Author Index] [Topic Index] [Home] [Search]>You are asking to translate "these > photographs" which obviously WERE taken earlier than the present > moment, but you say ARE taken by my father. ARE is the present > moment. I am not an English intellect but I have spoken English > all of my life and this just does not compute. It should be "These > photos WERE (implying a past action) taken by my father." Am I > wrong??? Webster says: > > Are (#). See Am and Is, and cf. Be.] The PRESENT indicative plural > of the substantive verb to be; but etymologically a different word > from be, or was. Am, art, are, and is, all come from the root as. Well done, Jim. Quite! You beat me to the punch. - -- Roger Beamon Naturalist & Photographer Leica Historical Society Of America mailto:beamon@primenet.com Thought for the day: Who needs rhetorical questions?